Короче, если завтра его не заблокируют, то я прям с айфона и зарегистрируюсь. За сим - как вас всех там найти? А то мне страшно.
пятница, 03 февраля 2012
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Завтра еду в Гонконг за сири, поэтому сегодня зарегистрировалась в вэйбо (это типа китайский тумблер), и внезапно! обнаруживается! что! тумблер! доступен!
Короче, если завтра его не заблокируют, то я прям с айфона и зарегистрируюсь. За сим - как вас всех там найти? А то мне страшно.
Короче, если завтра его не заблокируют, то я прям с айфона и зарегистрируюсь. За сим - как вас всех там найти? А то мне страшно.
вторник, 31 января 2012
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Один из любимых саундов с первой серии "Young Folks" - ура!
Джорджи всё-таки самый крутой перс - и думаю, сценаристы её не слили, только потому что она почти никогда не появляется на длинные арки. И муж у неё (или это телохранитель?) очень смешной.
Надеюсь видео всё-таки отправил не Дэн.
Предстоящая арка Нейта с настоящей Чарли - полная унылость.
После Гли, крутых серий Мамы с песнями, исполнение в начале этой ну настолько так себе. (Интересно, кстати, Блейк сама пела?)
Всё старшее поколение в этой серии божили (даже Лили и Руфус). Элеонор конечно крута, как никогда.
А платье Блэр мне больше первое понравилось.
И мой личный кинк - принц-чарминг-Луи наконец-то официально перешел на темную сторону и стал злодеем, а не просто уехал на карете без принцессы. В женских любовных романах из этого сделали бы крутой сюжет, как он мучает Блэр, она страдает душевно, но пытается растопить его сердце, а он не может простить, но сам втайне тоже страдает, и через -дцать глав они находят путь к сердцу друг друга и живут долго и счастливо. В Сплетнице этого всего конечно не будет, но теперь Луи/Блэр мой новый садомазо-ОТП мухахаха.
Джорджи всё-таки самый крутой перс - и думаю, сценаристы её не слили, только потому что она почти никогда не появляется на длинные арки. И муж у неё (или это телохранитель?) очень смешной.
Надеюсь видео всё-таки отправил не Дэн.
Предстоящая арка Нейта с настоящей Чарли - полная унылость.
После Гли, крутых серий Мамы с песнями, исполнение в начале этой ну настолько так себе. (Интересно, кстати, Блейк сама пела?)
Всё старшее поколение в этой серии божили (даже Лили и Руфус). Элеонор конечно крута, как никогда.
А платье Блэр мне больше первое понравилось.
И мой личный кинк - принц-чарминг-Луи наконец-то официально перешел на темную сторону и стал злодеем, а не просто уехал на карете без принцессы. В женских любовных романах из этого сделали бы крутой сюжет, как он мучает Блэр, она страдает душевно, но пытается растопить его сердце, а он не может простить, но сам втайне тоже страдает, и через -дцать глав они находят путь к сердцу друг друга и живут долго и счастливо. В Сплетнице этого всего конечно не будет, но теперь Луи/Блэр мой новый садомазо-ОТП мухахаха.
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Роман Раджа с телефоном 
Я прямо увидела себя после покупки 4-эс.
(А он распознаёт китайский?!)

Я прямо увидела себя после покупки 4-эс.
(А он распознаёт китайский?!)
пятница, 27 января 2012
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Флешмоб ста фильмов 2011 позорно провалился, едва перевалив за половину. В этом году надеюсь будет время посмотреть больше фильмов, и начнём-с:
1) Шерлок Холмс: Игра теней (2011, США) **
2) Миссия невыполнима: Протокол Фантом (2011, США, ОАЭ) ****
1) Шерлок Холмс: Игра теней (2011, США) **
2) Миссия невыполнима: Протокол Фантом (2011, США, ОАЭ) ****
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Полное скукотище:
- на сценах драк в поезде чуть не заснула
- новая героиня - что? зачем? почему?
- танец и переодевания Холмса - фансервис такой фансервис
- и пули аля-матрица ноу комментс.
Понравились только:
- шляпка Ирэн
- выдержка Мэри
- голый и одетый Фрай.
Всё.
- на сценах драк в поезде чуть не заснула
- новая героиня - что? зачем? почему?
- танец и переодевания Холмса - фансервис такой фансервис
- и пули аля-матрица ноу комментс.
Понравились только:
- шляпка Ирэн
- выдержка Мэри
- голый и одетый Фрай.
Всё.
четверг, 26 января 2012
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Почему в ленте никто не написал? Ещё никто не посмотрел или все тож в депрессии?
Один сбывшийся шип - ура.
Один разваленный шип - ура.
Повыносить мозги на пустом месте - как всегда.
Авария, сопли, страдания - за что опять любимых самых?!
Френки 2.0 в красном мини - wtf?
Один сбывшийся шип - ура.
Один разваленный шип - ура.
Повыносить мозги на пустом месте - как всегда.
Авария, сопли, страдания - за что опять любимых самых?!
Френки 2.0 в красном мини - wtf?
среда, 25 января 2012
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Читаю во френдленте про литературу, вспомнились разговорчики с урока:
- Так кто всё-таки написал "Мёртые души"? Вроде только два человека написали правильный ответ.
- Пушкин?
- Толстой?
- Гоголь.
- Всё запомнили, что Гоголь? Пушкин и Лермонтов обычно подходят только для стихов, которые вы не знаете. И кстати! Кто в курсе, почему роман называется "Мёртвые души"? Кто это вообще такие?
- Привидения что ли?
- Духи погибших людей.
- Ээээ, и про что может быть книга?
- Про любовь? Русский вариант Ляо-Чжой? (Китайский сборник, в котором около пятисот рассказов. Другое название книги "Истории о бесах и лисицах" ^^ Самые знаменитые рассказы из книги как раз о любви между человеком и лисицей/духом/бесом и т. д. Есть и сюжеты, где духи проиходят мстить за несправедливую смерть и т. п.)
- *старательно держа покерфейс* Нет, "мёртвые души" - это вообще-то люди, а не духи.
- Зомби что ли?!
- Нет, не зомби. Вообще-то, под "мёртвыми душами" имелись в виду крестьяне, которые жили под именем умерших людей. В 19 веке...
- *разочарованный вид* А я думала что-то интересное.
- И что? Рассказ не про любовь?
- Нет. Только это поэма, а не рассказ, и да, не про любовь...
Моя работа помогает мне постигать дао покерфейса, трололо и фейспальма, а также продлевает жизнь.
- Так кто всё-таки написал "Мёртые души"? Вроде только два человека написали правильный ответ.
- Пушкин?
- Толстой?
- Гоголь.
- Всё запомнили, что Гоголь? Пушкин и Лермонтов обычно подходят только для стихов, которые вы не знаете. И кстати! Кто в курсе, почему роман называется "Мёртвые души"? Кто это вообще такие?
- Привидения что ли?
- Духи погибших людей.
- Ээээ, и про что может быть книга?
- Про любовь? Русский вариант Ляо-Чжой? (Китайский сборник, в котором около пятисот рассказов. Другое название книги "Истории о бесах и лисицах" ^^ Самые знаменитые рассказы из книги как раз о любви между человеком и лисицей/духом/бесом и т. д. Есть и сюжеты, где духи проиходят мстить за несправедливую смерть и т. п.)
- *старательно держа покерфейс* Нет, "мёртвые души" - это вообще-то люди, а не духи.
- Зомби что ли?!
- Нет, не зомби. Вообще-то, под "мёртвыми душами" имелись в виду крестьяне, которые жили под именем умерших людей. В 19 веке...
- *разочарованный вид* А я думала что-то интересное.
- И что? Рассказ не про любовь?
- Нет. Только это поэма, а не рассказ, и да, не про любовь...
Моя работа помогает мне постигать дао покерфейса, трололо и фейспальма, а также продлевает жизнь.
воскресенье, 22 января 2012
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
На китайском сайте клёвый летающий дракон. Ещё мне сегодня только рассказали про их трансформера (это в строку поиска на китайском введено "трансформеры").
С новым годом! Всем и себе желаю больших достижений (или много маленьких, но конкретных), ну и здоровья.
В Шэньчжэне всего лишь отдалённые взрывы, а не конец света и вакханалия. Поужинали всей семьёй, поздравили меня в скайпе, пойду присоединюсь к просмотру новогоднего концерта.
Как обещала, красная кофточка на счастье ^_^

С новым годом! Всем и себе желаю больших достижений (или много маленьких, но конкретных), ну и здоровья.
В Шэньчжэне всего лишь отдалённые взрывы, а не конец света и вакханалия. Поужинали всей семьёй, поздравили меня в скайпе, пойду присоединюсь к просмотру новогоднего концерта.
Как обещала, красная кофточка на счастье ^_^
вторник, 10 января 2012
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Не успела на поезд. (Выпьем за первый раз в 2012-м).
Отстояла длинющую очередь в окошко, где сдают билеты, мне сказали, что раз поезд уехал, то не принимают, а можно только поменять время отправления.
Отстояла длинющую очередь в окошко, где меняют время отправления, посмотрели - до 17-ого ни купе, ни плацкарта, ни сидячих, ни стоячих мест.
Отстояла ещё раз очередь в окошко сдаче билетов, сказали, что мои проблемы.
Отстояла ещё раз очередь в окошко смены даты, сказали, что максимум они могут посмотреть до 17-ого, а завтра уже нельзя, потому что спустя два часа после отправления поезда уедет и поезд смены даты.
Отстояла очередь к начальнику смены, сказали можно сдать, раз дату поменять не получается.
Отстояла в третий раз очередь на сдачу билетов, сдала билет, сказали, что раз он был куплен в интернете, деньги (минус комиссия конечно) вернут на карточку через месяц.
Мораль первая: успевайте на поезда.
Мораль вторая: действуйте быстро, ибо время на миссию 2 часа.
Мораль третяя: прежде чем плюнуть на деньги всегда имеет смысл обратиться к начальнику смены.
Приехала домой, позвонила знакомой тёте, которая должна была вроде ехать в Лоян на машине и спросила, когда она собирается уезжать. Не знаю, говорит, может послезавтра, а может позже.
Окей, купила билет на самолет на послезавтра. Позвонила родителям, сообщила о смене планов.
Звонит мне тётя (через пять минут), говорит, всё-таки послезавтра. Уже куплен билет? Может сдать?
Мораль четвертая: не спешите реализовывать план Б. Возможно С будет рациональнее.
Общая мораль: выходите из дома заранее и не надейтесь, что можно за десять минут собрать чемодан.
Отстояла длинющую очередь в окошко, где сдают билеты, мне сказали, что раз поезд уехал, то не принимают, а можно только поменять время отправления.
Отстояла длинющую очередь в окошко, где меняют время отправления, посмотрели - до 17-ого ни купе, ни плацкарта, ни сидячих, ни стоячих мест.
Отстояла ещё раз очередь в окошко сдаче билетов, сказали, что мои проблемы.
Отстояла ещё раз очередь в окошко смены даты, сказали, что максимум они могут посмотреть до 17-ого, а завтра уже нельзя, потому что спустя два часа после отправления поезда уедет и поезд смены даты.
Отстояла очередь к начальнику смены, сказали можно сдать, раз дату поменять не получается.
Отстояла в третий раз очередь на сдачу билетов, сдала билет, сказали, что раз он был куплен в интернете, деньги (минус комиссия конечно) вернут на карточку через месяц.
Мораль первая: успевайте на поезда.
Мораль вторая: действуйте быстро, ибо время на миссию 2 часа.
Мораль третяя: прежде чем плюнуть на деньги всегда имеет смысл обратиться к начальнику смены.
Приехала домой, позвонила знакомой тёте, которая должна была вроде ехать в Лоян на машине и спросила, когда она собирается уезжать. Не знаю, говорит, может послезавтра, а может позже.
Окей, купила билет на самолет на послезавтра. Позвонила родителям, сообщила о смене планов.
Звонит мне тётя (через пять минут), говорит, всё-таки послезавтра. Уже куплен билет? Может сдать?
Мораль четвертая: не спешите реализовывать план Б. Возможно С будет рациональнее.
Общая мораль: выходите из дома заранее и не надейтесь, что можно за десять минут собрать чемодан.
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Чрезвычайно полезный пост из ЖЖ.
Что делать, если вас заживо закопали в гробу?
читать дальше

Хорошо, что Нейтану не пригодились эти навыки.
А я ушла покупать местное печенье и сладости для бабушки и постараюсь успеть к вечернему поезду.
Что делать, если вас заживо закопали в гробу?
читать дальше
Хорошо, что Нейтану не пригодились эти навыки.
А я ушла покупать местное печенье и сладости для бабушки и постараюсь успеть к вечернему поезду.
суббота, 07 января 2012
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Я сегодня надела такую юбку, ну такую юбку, которую обычно не оденешь, потому что в ней дышать ну никак. А тут мероприятие, пафосное место с названием Хрустальный дворец, где опять красивую и вкусную еду будут проносить перед носом, думаю, хоть красивая в юбке с бантом буду.
Дальнейшие события подходят для сюжета анекдота или новостного скандала: "Посол Н не появился на мепроприятии в честь 20-летия установления дипломатических отношений, потому что его водитель заблудился на скоростной трассе".
А дальше кое-кто красивый в юбке с бантом сидел и смотрел, как приносят красивую и вкусную еду и пытался выдавить хоть немного воздуха, чтобы освободить место для еды. Фейл. Полный фейл.
Ну чё. Зато если рассказывать, это я сходила на открытие фотовыставки, где половина присутствующих учились в одном городе со мной, порыдала над фотографией скверика, около которого гуляла каждый день в школьные годы и поностальгировала за обедом с бывшим послом о годах минувших в городе прекрасном. И ещё заплатили
Я не против, если каждую субботу будет такая работа.
Дальнейшие события подходят для сюжета анекдота или новостного скандала: "Посол Н не появился на мепроприятии в честь 20-летия установления дипломатических отношений, потому что его водитель заблудился на скоростной трассе".

А дальше кое-кто красивый в юбке с бантом сидел и смотрел, как приносят красивую и вкусную еду и пытался выдавить хоть немного воздуха, чтобы освободить место для еды. Фейл. Полный фейл.
Ну чё. Зато если рассказывать, это я сходила на открытие фотовыставки, где половина присутствующих учились в одном городе со мной, порыдала над фотографией скверика, около которого гуляла каждый день в школьные годы и поностальгировала за обедом с бывшим послом о годах минувших в городе прекрасном. И ещё заплатили

пятница, 30 декабря 2011
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Текст на китайском: 2157 знаков.
Перевод на русский: 10096 знаков.
WTF? - It just appeared out of nowhere.
What song express your mood? - The Pretty Reckless: Make Me Wanna Die.
Перевод на русский: 10096 знаков.
WTF? - It just appeared out of nowhere.
What song express your mood? - The Pretty Reckless: Make Me Wanna Die.
четверг, 29 декабря 2011
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Никак не продвигается. Я перевожу по предложению в час, потом ещё два прокрастинирую.
Помыла голову, вроде сил стало больше. Постирать что ли ещё, чтобы окончательно взбодриться.
УПД. Постирала. Ложусь спать, встану через часиков 4-6 и за работу.
И оказывается, в Москве (и вроде в Екатеринбурге тоже) есть бесплатные курсы корейского.
Помыла голову, вроде сил стало больше. Постирать что ли ещё, чтобы окончательно взбодриться.
УПД. Постирала. Ложусь спать, встану через часиков 4-6 и за работу.
И оказывается, в Москве (и вроде в Екатеринбурге тоже) есть бесплатные курсы корейского.
среда, 28 декабря 2011
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Тысяча иероглифов в час это конечно очень круто, но впереди ещё восемь тысяч (мантра самовнушения: я смогу, я монстр, я гугл-переводчик). Последний срок был ээээ, час назад. Ну в общем ещё ночь впереди.
А между прочим ради этого грёбаного перевода пришлось отменить спа и нет времени помыть голову. Только что съела помело, дома ещё остались трюфели (скоро у меня всё слипнется) и орешки.
Ещё пережить этот перевод, завтрашнюю пару и типа свободна до 3-его.
Завтра вечером в Пекин на мюзикл Нотр-Дам-де-Пари и снова форевер алоун (почему в Пекине все такие занятые, даже кофе никто со мной не выпьет). В пятницу собрание и совместный обед институтом. Ходила с другой преподавательницей покупать коллективу подарки на НГ - выбрали стаканы-термосы и записные книжки, а я вместо термоса взяла сковородку с розочками и кухонный таймер
Хочу уже поскорее к бабушке, пофоткаться на фоне терракотового войска и домой в тёплые края.
А между прочим ради этого грёбаного перевода пришлось отменить спа и нет времени помыть голову. Только что съела помело, дома ещё остались трюфели (скоро у меня всё слипнется) и орешки.
Ещё пережить этот перевод, завтрашнюю пару и типа свободна до 3-его.
Завтра вечером в Пекин на мюзикл Нотр-Дам-де-Пари и снова форевер алоун (почему в Пекине все такие занятые, даже кофе никто со мной не выпьет). В пятницу собрание и совместный обед институтом. Ходила с другой преподавательницей покупать коллективу подарки на НГ - выбрали стаканы-термосы и записные книжки, а я вместо термоса взяла сковородку с розочками и кухонный таймер

Хочу уже поскорее к бабушке, пофоткаться на фоне терракотового войска и домой в тёплые края.
вторник, 20 декабря 2011
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
НОООООУУУУ! Саймон, май бьютифул бой!!! Нооооууууу!
Я не поняла, неужели ждать продолжения полгода?
Я не поняла, неужели ждать продолжения полгода?
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
А вообще, ёу, аняня, скачалась первая серия тайваньско-корейского Скип бита! Ох, уж этот тайваньский китайский и озвучка корейских красавчиков с несовпадающим ртом
На форуме девочки предлагают дождаться корейской версии с субтитрами, где все остальные будут в озвучке, а голоса любимых мальчегов в оригинале, но я не настолько фанат, хоть уши и норовят свернуться. И вообще, я всегда говорила, что на них надо только смотреть (я то и клипы супер-юниоров смотрю с выключенным звуком, потому что ну сил нет это слушать).
Но! Финал Мисфитс важнее и более пугающий. Пойду уничтожу ещё четверть трюфелей, морально подготовлюсь и Мисфитс! Корейские мальчеги подождут.

Но! Финал Мисфитс важнее и более пугающий. Пойду уничтожу ещё четверть трюфелей, морально подготовлюсь и Мисфитс! Корейские мальчеги подождут.
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
- И вы ходили на новый фильм Чжан Имоу? Он вам понравился?
- Да, очень. Только возьмите салфетки, когда пойдёте.
- Он вас очень тронул?
- Да.
- Кстати, кто такой Чжан Имоу?
- Ээээ... 导演.
- По-русски! Мы учили уже это слово.
- (актёр, герой, ...) Режиссёр!
- Молодец, Соня. Все услышали? А вам нравится Кристиан Бэйл?
- Да.
- Там очень симпатичный актёр, который играет главного героя!
- Да! Его же 贝尔 зовут?
- Да, он мне очень нравится!
- Угу. Только это фамилия. Говорю ж вам, по-русски "Кристиан Бэйл".
- Понятно.
- А вы видели другие его фильмы?
- Нет.
- (фейспальм). Так. Давайте запишем русское название фильма. Вы знаете, как он называется по-английски?
- Да. The Flowers of War.
- Правильно. Поэтому по-русски?
- Военные...?
- Ой-ой. Без прилагательных, пожалуйста.
- Цветы войны?
- Отлично.
- Как примитивно. Совсем не поэтически.
- И почему переводят с английского? Могли бы уже перевести с китайского.
- И как вы предлагаете с китайского?
- Ну 金陵 просто как "нанкинский".
- Хорошо. Дальше?
- 13 женщин?
- 13 красивых женщин.
- 13 красавиц.
- 13 нанкинских красавиц.
- И вы думаете это поэтически?
- Нет.
- Какой ужас.
- Неужели нет поэтического слова про красивых женщин?
- И чем вас не устраивает "цветы"?
- На самом деле неплохо.
- Всё равно не так красиво.
- Но по сравнению с "13 нанкинскими женщинами"...
- Ладно-ладно.
- Что поэтически в одном языке, не обязательно поэтически в другом. "Женщины" мне кажется и в русском, и в английском звучит не примитивно. А в китайском да, "女人" просто ужасно. Знаете фильм "8美图"? Или "8美千娇"? У него оригинальное название же как раз "8 женщин".
- Что? Прям "8 женщин"?
- Ну да. Французкий фильм - "8 femmes". По-английски "8 Women", по-русски "8 женщин".
(все неодобрительно качают головами)
- Нет, чтобы поэтически. "Женщины".
- Вон у нас уже 十三钗, 八美图, 千娇.
- Ещё можно 佳人, 佳丽.
- 明珠.
- Но 明珠 сильно так себе. Все эти жемчуга, алмазы уже устарели.
- 美人心计.
- Но там ничего интересного.
- 金枝玉孽 ещё кстати.
- О! Да-да, хорошее название.
- Больше ничего не вспомним?
- У Цзиньюна надо посмотреть.
- Вот видите. "Цветы" не так уж и плохо.
- Мне тоже так кажется. И смыслу фильма соответствует. Может быть имелись в виду женщины, а может быть что-то прекрасное и ценное, что сохранилось и в военное время. В русском могут же "цветы" значить просто что-то хорошее и драгоценное?
- Могут-могут. Так что, всё таки обойдёмся без нанкинских барышень?
- Нанкинских что?
- Ничего. Не берите в голову. Итак...
- Да, очень. Только возьмите салфетки, когда пойдёте.
- Он вас очень тронул?
- Да.
- Кстати, кто такой Чжан Имоу?
- Ээээ... 导演.
- По-русски! Мы учили уже это слово.
- (актёр, герой, ...) Режиссёр!
- Молодец, Соня. Все услышали? А вам нравится Кристиан Бэйл?
- Да.
- Там очень симпатичный актёр, который играет главного героя!
- Да! Его же 贝尔 зовут?
- Да, он мне очень нравится!
- Угу. Только это фамилия. Говорю ж вам, по-русски "Кристиан Бэйл".
- Понятно.
- А вы видели другие его фильмы?
- Нет.
- (фейспальм). Так. Давайте запишем русское название фильма. Вы знаете, как он называется по-английски?
- Да. The Flowers of War.
- Правильно. Поэтому по-русски?
- Военные...?
- Ой-ой. Без прилагательных, пожалуйста.
- Цветы войны?
- Отлично.
- Как примитивно. Совсем не поэтически.
- И почему переводят с английского? Могли бы уже перевести с китайского.
- И как вы предлагаете с китайского?
- Ну 金陵 просто как "нанкинский".
- Хорошо. Дальше?
- 13 женщин?
- 13 красивых женщин.
- 13 красавиц.
- 13 нанкинских красавиц.
- И вы думаете это поэтически?
- Нет.
- Какой ужас.
- Неужели нет поэтического слова про красивых женщин?
- И чем вас не устраивает "цветы"?
- На самом деле неплохо.
- Всё равно не так красиво.
- Но по сравнению с "13 нанкинскими женщинами"...
- Ладно-ладно.
- Что поэтически в одном языке, не обязательно поэтически в другом. "Женщины" мне кажется и в русском, и в английском звучит не примитивно. А в китайском да, "女人" просто ужасно. Знаете фильм "8美图"? Или "8美千娇"? У него оригинальное название же как раз "8 женщин".
- Что? Прям "8 женщин"?
- Ну да. Французкий фильм - "8 femmes". По-английски "8 Women", по-русски "8 женщин".
(все неодобрительно качают головами)
- Нет, чтобы поэтически. "Женщины".
- Вон у нас уже 十三钗, 八美图, 千娇.
- Ещё можно 佳人, 佳丽.
- 明珠.
- Но 明珠 сильно так себе. Все эти жемчуга, алмазы уже устарели.
- 美人心计.
- Но там ничего интересного.
- 金枝玉孽 ещё кстати.
- О! Да-да, хорошее название.
- Больше ничего не вспомним?
- У Цзиньюна надо посмотреть.
- Вот видите. "Цветы" не так уж и плохо.
- Мне тоже так кажется. И смыслу фильма соответствует. Может быть имелись в виду женщины, а может быть что-то прекрасное и ценное, что сохранилось и в военное время. В русском могут же "цветы" значить просто что-то хорошее и драгоценное?
- Могут-могут. Так что, всё таки обойдёмся без нанкинских барышень?
- Нанкинских что?
- Ничего. Не берите в голову. Итак...
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Блаблабла, скоро экзамены, блаблабла, завал и всё такое, потому что оказывается преподам нужно готовить экзаменационные листы
В двух вариантах, с ответами, критерием оценок и планом. Накатала четыре варианта, осталось завтра записать аудио по устному переводу, где я буду профессионально, членораздельно, но не слишком медленно вещать про политику, население, экологию, международные отношения и в конце каждого абзаца говорить "Пожалуйста, начинайте переводить". Ещё надо заполнить от руки отчёт о работе (а я ненавижу заполнять что-то от руки на китайском, потому что у меня кривые круглые как буквы иероглифы), куча перевода, бумажек, зато ёу, до каникул три недели!
Хотела сделать рождественский маникюр (красный с зелёными ёлочками), в итоге сделала сине-фиолетовый с белыми пёрышками. Ещё очень хочется новогоднего духа, поэтому зависаю в онлайн-магазине над всяким неподабающим статусу каваем.
И на предпоследней паре.
Я: ... "поднос". Какой здесь корень? (все тупят)
Я: Приставка "под-", мы его уже знаем, поэтому корень?
Отдельные студенты: "нос-"
Я: Правильно. От "носить" - получается "поднос". Логично же, почти как в китайском.
(все кивают)
Лучшая студентка группы: Т. е. не "нос"? Ну "под" и "нос" - то, что под носом.
Нет, но мне версия понравилась.
Трюфели уменьшились на четверть. Когда? Куда? Что случилось?

Хотела сделать рождественский маникюр (красный с зелёными ёлочками), в итоге сделала сине-фиолетовый с белыми пёрышками. Ещё очень хочется новогоднего духа, поэтому зависаю в онлайн-магазине над всяким неподабающим статусу каваем.
И на предпоследней паре.
Я: ... "поднос". Какой здесь корень? (все тупят)
Я: Приставка "под-", мы его уже знаем, поэтому корень?
Отдельные студенты: "нос-"
Я: Правильно. От "носить" - получается "поднос". Логично же, почти как в китайском.
(все кивают)
Лучшая студентка группы: Т. е. не "нос"? Ну "под" и "нос" - то, что под носом.


Трюфели уменьшились на четверть. Когда? Куда? Что случилось?
воскресенье, 18 декабря 2011
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Когда трюфели дошли в первый день ежемесячного несчастья.
Крейзи-домохозяйка приготовила салат на 4 дня, сварила грибной суп и поставила рис в рисоварке - прошло два часа. Я не знаю как на практике осуществляются все эти рецепты-за-пять-минут, но я пару помидоров мою и режу пять минут.
Крейзи-домохозяйка приготовила салат на 4 дня, сварила грибной суп и поставила рис в рисоварке - прошло два часа. Я не знаю как на практике осуществляются все эти рецепты-за-пять-минут, но я пару помидоров мою и режу пять минут.
Жизнь - это заглядывание в разные зеркала в поисках собственного лица.
Вчера была следила за порядком на обязательных экзаменах по английскому, из аудирования поняла примерно три слова, неужели сериалы не помогают?
Вырубилась в 10 вечера, проснулась в 4 О_____О За день до этого кстати, легла в 4 утра, проснулась сама в 10. (Я думала бессоница не настигнет меня в этой жизни). Почитала френдленту, пойду съем орешков и посплю ещё. Часиков десять.
Вырубилась в 10 вечера, проснулась в 4 О_____О За день до этого кстати, легла в 4 утра, проснулась сама в 10. (Я думала бессоница не настигнет меня в этой жизни). Почитала френдленту, пойду съем орешков и посплю ещё. Часиков десять.